Dans Studio, les sous-titres automatiques sont ajoutés par défaut à vos fichiers multimédias importés. Cet outil utilise une technologie permettant de transcrire la langue des fichiers multimédias avec une précision de 85 %. La publication automatique des sous-titres peut également être activée ; cette fonction est désactivée par défaut. Sauf si votre établissement a verrouillé ces paramètres, vous pouvez gérer vos options de sous-titrage et de publication automatiques dans le menu « Paramètres personnels » .
Les sous-titres automatiques ne sont pas disponibles pour les vidéos YouTube ou Vimeo. Pour ces formats, vous pouvez importer des fichiers de sous-titres ou les créer manuellement . Pour les autres formats mis en ligne avant le 25 mars 2024, le sous-titrage automatique peut être ajouté sur demande.
Si le sous-titrage professionnel est disponible dans votre district, l'option correspondante apparaît dans la fenêtre de demande de sous-titrage. Le sous-titrage professionnel est réalisé par un sous-titreur humain qui transcrit les fichiers multimédias avec une précision pouvant atteindre 99 %.
Le sous-titrage automatique est pris en charge pour les langues suivantes : arabe, chinois (simplifié), tchèque, danois, néerlandais, anglais, français, allemand, italien, japonais, coréen, letton, lituanien, norvégien, polonais, portugais, russe, espagnol, suédois et turc.
Remarques :
- Si les paramètres de sous-titrage automatique et de publication automatique ne peuvent pas être modifiés dans votre compte utilisateur, c'est qu'ils ont été définis et verrouillés par votre district.
- Les autres utilisateurs peuvent télécharger la transcription du contenu multimédia.
- Le sous-titrage professionnel n'est disponible que si votre district a passé un contrat avec les services de sous-titrage professionnels Verbit ou Cielo24.
- Si l'option de sous-titrage professionnel n'apparaît pas dans la fenêtre de demande de sous-titres, cela signifie que ce service n'est pas disponible dans votre district. Veuillez contacter votre administrateur pour plus d'informations.
- Vous pouvez activer la modification assistée des sous-titres pour identifier et corriger les éventuelles inexactitudes dans les sous-titres générés automatiquement.

Repérez le fichier multimédia, puis cliquez sur sa vignette.
Ouvrir les sous-titres
Pour activer le sous-titrage automatique des contenus multimédias mis en ligne avant le 25 mars 2024, cliquez sur l’onglet « Sous-titres » [1]. Pour demander une transcription des sous-titres, cliquez sur le bouton « Demander » [2].
Demander le sous-titrage automatique
Pour sélectionner la langue parlée dans le fichier, cliquez sur le menu déroulant Langue [1].
Pour confirmer votre demande, cliquez sur le bouton Demande [2].
Remarques : Si l’option de sous-titrage professionnel ne s’affiche pas dans la fenêtre de demande de sous-titrage, cela signifie que le sous-titrage professionnel n’est actuellement pas disponible dans votre district.
Demander des sous-titres professionnels
Si le sous-titrage professionnel par des humains est disponible dans votre district, l'option « Professionnel » s'affiche. Pour sélectionner le sous-titrage professionnel, cliquez sur le bouton radio « Professionnel » [1].
Pour sélectionner la langue parlée dans le fichier multimédia, cliquez sur le menu déroulant Langue [2].
Les types de services de sous-titrage varient selon le fournisseur. Pour sélectionner un type de service parmi ceux proposés par le fournisseur de votre district, cliquez sur le menu déroulant « Type de service » [3].
Pour confirmer votre demande, cliquez sur le bouton Demande [4].
Afficher la demande de sous-titrage en attente
Consultez les demandes de sous-titrage en attente.
Les demandes de sous-titres en cours affichent le marqueur d'état de traitement [1].
Les demandes de légende qui ont été refusées ou qui ont échoué affichent le marqueur d’état Échec [2].
Une fois les sous-titres automatiques générés, le statut « Non publié » s’affiche [3]. Pour que les sous-titres s’affichent, vous devez vérifier et publier le fichier de sous-titres .
Remarques :
- Studio permet de créer un fichier de sous-titrage automatique et un fichier de sous-titrage professionnel par langue et par fichier multimédia.
- Vous recevrez une notification par courriel lorsque la transcription des sous-titres sera terminée.
Vérifier et publier le fichier de sous-titres automatiques
Pour consulter et publier le fichier de légende, cliquez sur l'icône Options [1]. Ensuite, cliquez sur le lien Consulter et publier [2].
Fichier de légende de révision
Si vous utilisez des sous-titres automatiques, vous pouvez apporter les modifications nécessaires au fichier de sous-titres dans l'éditeur de sous-titres [1].
Pour publier les légendes, cliquez sur le bouton Publier [2].
Pour fermer l’éditeur de légendes sans publier, cliquez sur le bouton Fermer [3].
Gérer les légendes publiées
Pour gérer les sous-titres publiés, cliquez sur l'icône Options [1]. Pour consulter ou modifier les sous-titres, cliquez sur le lien Modifier [2]. Pour télécharger le fichier de sous-titres, cliquez sur le lien Télécharger [3]. Pour remplacer le fichier de sous-titres par un fichier de votre ordinateur, cliquez sur le lien Remplacer [4]. Pour supprimer le fichier de sous-titres, cliquez sur le lien Supprimer [5].
Remarque : Les fichiers de sous-titres studio sont téléchargés au format SRT. Après le téléchargement, vous pouvez les convertir en fichiers de traitement de texte sur la plupart des ordinateurs.
Activer les sous-titres
Par défaut, les sous-titres sont désactivés [1]. Pour activer les sous-titres dans le contenu multimédia, cliquez sur l'icône Sous-titres [2].
Remarque : L'icône « Activer les sous-titres » s'affiche uniquement si le contenu multimédia comporte des sous-titres.